Someone wrote in [personal profile] ysabetwordsmith 2021-12-06 01:37 pm (UTC)

Re: Thoughts

>>Other people -- especially with lower linguistic intelligence -- may find it more annoying or confusing.<<

I suspect folks who are second-languague learners or who otherwise have trouble reading English might have trouble distinguishing the two languagues. (Chahi is written in the Latin alphabet, right?) That's... annoying... but can be probably be patched by having someone be a Translator Buddy / Literacy Buddy.

I've on occasion had to ask folks "Okay, what languague is this?" When dealing with multiple foreign languagues using the same foreign script.

>>When I'm writing, it's not rare for me to use foreign words. If they're clear from context, or fairly familiar foreign words, I may not include in-line or subsequent translations. Short but not obvious things usually get a translation right there. For more complex things, I usually footnote them after the poem or story by copying the reference where I found them.<<

I find it can be hard to figure out pronunciation for stuff written in foreign alphabets, i.e. "Da/Nyet" vs да/нет.

A lot of fanfics use footnote translations.

And really popular media may get fanmade translations.

I saw one work where most spoken stuff got a Translation Convention, but written languages and anything deemed 'background noise' (like incoherent-ish zombie moaning) was left untranslated. (And then got fantranslated - including the linguistic mistranslation in-jokes.)

I note that in RL, there is often a difference in how my brain processes or tries to process input:

- [Someone is speaking/writing unfamiliar foreign languague nearby] This will usually be ignored unless additional strong contextual signals indicate I am the preferred audience/conversation partner, which in turn, usually nets an intent but somewhat confused look. (And I won't even remember the words out of a long speech, unless I get a translation.)

- "Someone is speaking or writing a familiar foreign languague I am not fluent in" might generate more attention, but comprehension will fluctuate. (I may remember the content of a short message - or not.)

- "Very familiar languague. Yo, dude, whassup?" I can comprehend irrelevant background-to-me conversations. People may also give unintentional reflexive responses or reactions to startling information, especially if distracted. I will probably remember content if paying attention.

(Note: If you are practicing a new languague and your slightly-distracted fluent buddy gives an automatic response take that as a sign that you are doing well.)

And languagues similar to on you already know might get more of a pass. I.e. Knowing conversation-level Spanish allows me to converse with Portugese speakers (though the writing is more confusing) or somewhat parse written Romance languages - despite only really knowing Spanish.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting